알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:양억관

성별:남성

국적:아시아 > 대한민국

출생:1956년, 대한민국 울산

직업:전문번역가

가족:아내는 번역가 김난주

기타:경희대 국문학과와 동대학원을 졸업하고, 일본 아시아 대학 경제학부에서 공부했다.

최근작
2024년 3월 <스피드>

양억관

일본어 번역 전문가. 1956년 울산에서 태어나 경희대 국문학과와 같은 대학원을 졸업했다. 일본 아시아 대학교 경제학부 박사과정을 중퇴했으며, 현재 일본 문학 전문 번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로 『우안 1·2』, 『우리가 좋아했던 것』, 『용의자 X의 헌신』, 『중력 삐에로』, 『러시 라이프』, 『69』, 『나는 공부를 못해』, 『스텝파더 스텝』, 『바보의 벽』, 『플라이, 대디, 플라이』, 『남자의 후반생』, 『물은 답을 알고 있다』, 『달콤한 악마가 내 안으로 들어왔다』, 『조제와 호랑이와 물고기들』, 『라라피포』, 『컨닝 소녀』, 『색채가 없는 다자키 쓰쿠루와 그가 순례를 떠난 해』, 『노르웨이의 숲』, 『모방범』, 『공생충』 등이 있다.  

대표작
모두보기
수상내역
2011년 제24회 경희문학상 <우안>

저자의 말

<9년 전의 기도> - 2016년 5월  더보기

이 소설은 연작이다. 구불구불 속절없이 이어지는 리아스식 바닷가 마을, 갇힌 삶과 그 삶의 해방을 동시에 가능하게 하는 회귀의 장소를 설정하고 그곳에서 슬픔, 고통, 환희를 살아가는 사람들의 모습을 간결하면서 때로는 가슴 저미는 문체로 그려냈다. 아름다운 소설이다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자