알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:김한영

국적:아시아 > 대한민국

출생:, 대한민국 강원도 원주

직업:번역가

기타:서울대 미학과를 졸업했고 서울예대에서 문예창작을 공부했다.

최근작
2024년 2월 <각인된 지식>

김한영

강원도 원주에서 태어나 서울 대학교 미학과를 졸업했고, 서울 예술 대학교에서 문예 창작을 공부했다. 오랫동안 번역에 종사하며 문학과 예술의 곁자리를 지키고 있다. 대표적인 옮긴 책으로는 《미를 욕보이다》 《무엇이 예술인가》 《빈 서판》 《언어본능》 《아이작 뉴턴》 《건축의 경험》 《빈센트가 사랑한 책》 《지금 다시 계몽》 《생각은 어떻게 행동이 되는가》 《건축과 기후윤리》 등이 있다. 제45회 백상출판문화상 번역 부문을 수상했다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<마더 나이트> - 2009년 3월  더보기

살아생전에 보네거트는 인간의 양심과 선량한 휴머니즘을 열렬히 옹호했고, 히틀러와 조지 부시와 미국 사회를 맹비난했다. 그의 자아는 건강하며, 건강한 자아의 토대는 반성이다. 반성 없는 세상, 가면과 분열의 세상에 던지는 그의 메시지가 하워드 캠벨의 절규에 담겨 있다. ('옮긴이의 말' 중에서) - 김한영 (옮긴이)

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자