저자는 성서 연구에 대한 학문적이면서도 경건한 접근, 그의 투명한 영적 생활과 기도 생활, 형제교회(the Church of the Brethren)가 이해하는 기독교 신앙에 대한 헌신으로 유명하다. 루프는 자신이 속한 형제교회를 넘어 다양한 회중들에게 교사와 연설자로서 활발하게 활동하고 있다.
그는 1970년부터 1977년까지 얼햄(Earlham) 칼리지 종교학부 교수였다. 1977년 이후 베다니신학대학원에서 성서를 가르쳤으며 지금은 학장이다.
그는 1975년 이스라엘에서 텔-헤시(Tel-Hesi) 고고학 유적지 발굴 공동 탐사대에 참여했으며 영국 캠브리지 대학교의 피츠윌리엄 대학과 웨스트민스터 대학에서 연구했다.
루프는 사례 교사 연합(the Association of Case Teachers), 미국 종교 학회(the American Academy of Religion), 성서 연구 시카고 학회(the Chicago Society of Biblical Research), 성서 학회(the Society of Biblical Literature)의 일원이며, 지역 학교의 고문으로 참여하고 있다.
유진 루프와 아내 드로라 미쉴러 루프는 자녀 타냐와 프레데릭이 있으며 그들은 요크 센터 형제교회의 교인들이다.
저서로는 신자들의 교회 성서주석인 『룻,요나,에스더』(Ruth, Jonah, Esther, Herald Press, 2002), 『성경대로 살아가기』(Living the Biblical Story, Abingdon Press, 1979),『장차 올 왕국: 교사 지침서』(The Coming Kingdom: Teacher’s Guide, Brethren Press, 1982)가 있다.
신자들의 교회 전통에 있는 그룹들은 오랫동안 성서 주석을 쓰기를 주저했다. 이렇게 주저하는 데는 많은 요인들이 있다. 어떤 문제는 주석의 한 목적과 관련된다. 부분적으로 성서 주석은 교회를 위해 성서에 대한 권위 있는 해석을 제공하려는 바람에서 나왔다.(Grant, 1984:73-82) 교회 지도자들은 평신도와 목회자들이 반드시 정확하게 성서를 해석하기를 원했다.
무엇보다도 메노나이트, 형제 교회, 침례교인들은 종종 자신들이 성서에 대한 “공인된” 이해를 따르지 않았기 때문에 박해받았다는 것을 알게 됐다. 명백히 우리는 우리가 믿는 것을 열정적으로 증언하기를 기대한다. 우리는 성서에 대한 제안된 모든 해석을 받아들이는 것은 아니다. 그럼에도 우리가 주석의 주요 기능이 성서에서의 “합법적으로 규범적인” 것을 제시하려는 것이라고 들을 때에는 편안하지 않게 된다.(Kaiser, 1981, 참고)
여러 번 교회는 “합법적으로 규범적인” 것처럼 보이는 것을 이단을 규정하는 데 사용했다. 명백히 성서적 이단에 대한 물리적인 고문의 가능성은 우리 시대 북 아메리카에서는 크지 않아 보인다. 그러나 다른 곳에서는 그렇지 않다. 권위 있는 해석에 대한 주장에서 나오는 심리적인 위압이라는 문제는 북 아메리카에서조차도 우리를 계속 괴롭히고 있다.
신자들의 교회 전통은 그리스도인들이 자신들의 시각에서 옳은 것을 하는 것뿐인 성서 연구를 결코 옹호하지 않았다. 이런 단순화된 개인주의는 교회나 학문적 권위가 통제하는 데 대한 유일한 대안이 아니다. 대신에, 우리 전통은 공동체에게 성서를 함께 연구하도록 권장한다. 지도자의 임무는 이런 연구를 증진시키고, 본문에 대한 책임 있는 해석을 양성하는 것이다. 그러므로 신자들의 교회 전통에 있는 주석은 신앙 공동체에서 성서에 대한 정기적이고 신중한 연구를 증진시켜야 한다. 분명히 주석을 쓰는 이는 본문을 해석하는 데 자신이 최선을 다하는 것에서 부끄러워할 필요가 없다. 이것은 주석을 단어와 구절과 역사적 배경에 대한 학문적인 설명으로 전락하게 할 것이다. 하지만 신자들의 교회 전통은 동시에 교회에서 지속되는 논의와 발견을 권장하지 않는 권위에 대한 주장을 허용하지 않을 것이다.
나는 주석 작성에 대한 이런 관점이 신자들의 교회 전통에 대한 유일한 기여라고 주장하지 않는다. 그리고 이것은 우리가 작업에 도입하는 유일하게 독특한 요소도 아니다. 그럼에도, 이 주석은 회중 공동체와 신학교 공동체에서의 창세기 연구에서 나왔으며, 이 주석은 이런 배경에서의 연구를 증진시키고 향상시키도록 의도됐다.
내 이름이 저자로 나오지만, 이 책은 교회에 속하며, 교회는 창세기에 대한 지속적인 연구에 기여했다는 공적에 대한 인정을 받아야만 한다. 명백히 누군가는 이 책의 부적절함과 문제에 대한 책임을 인정해야만 한다. 내 이름이 저자로 나오는 것은 이런 목적에서다.
영어 번역본이 많고 공간의 제약이 있으므로, 히브리어에 대한 한 번역본이 이 주석에서는 일반적인 고리 역할을 할 것이다. 이 고리에 대해 나는 RSV를 사용했다.(번역의 차이가 없는 경우 새번역을 사용하고, 새번역과 다를 경우 별도로 번역하여 추가하겠다-역주) 이 본문은 굵은 글씨체로 나올 것이다. 히브리어 본문의 대한 내 자신의 번역뿐만 아니라 다른 번역본(예, NASB, NIV)은 굵은 글씨체가 아니라 인용부호와 함께 나올 것이다.(이 경우도 번역의 차이가 없는 경우 새번역을 사용하고, 새번역과 다를 경우 별도로 번역하여 추가하겠다-역주)
창세기 전체 본문을 포함하지 않으므로, 이 주석은 공개된 성서와 더불어 읽을 필요가 있겠다. 어쨌든 독자에게 성서를 펴도록 하지 않는 신자들의 교회 주석을 가지기는 어려울 것이다.
이 주석에 간접적으로 기여한 자들의 이름은 열거하는 것은 고사하고 기억하기 어려울 정도로 너무 많다. 창세기 24장의 아브라함의 친구들과 마찬가지로, 그들은 단순히 종들이라고 불린다. 일부 사람들은 직접적으로 이 책의 제작과 증진에 기여했다. 내 아내 드보라 루프는 컴퓨터에 원고를 입력했다. 내가 가지지 못한 그 기술 때문에, 내가 믿을 수 없을 정도로 본문을 쉽게 개정할 수 있었다.
아무리 컴퓨터가 도움을 준다고 해도, 오류를 스스로 찾을 수도 없고 교정할 수도 없다. 컴퓨터 상에서의 발견과 수정 상당 부분은 도로시 리체이가 햇으며, 추가적으로 데이비드 라이터가 꼼꼼하게 읽어주었다. 원고는 드와이트 브에리, 월트 브루그만, 키요 모
리, 로버트 네프, 도나 리체이 마틴, 이 시리즈의 구약 편집자인 엘머 마텐스가 읽고 실질적으로 향상시켰다.
나는 또한 베다니 신학대학원의 교수진과 교직원들에게 감사하고 싶은데, 그들은 주석서를 쓸 수 있도록 격려하며 동력이 되었으며 기회를 제공했다. 그리고 물론 나는 내게 창세기를 가르친 학생들을 잊을 수 없다. 이 책은 특히 그들에게 바친다. 이 책은 그들에게 속한다.